пятница, 28 сентября 2012 г.

Мои планы на осень

Литературные ))



Почти дочитала детектив Änglavakter, писала о нем тут. Растягиваю последние страницы. В общем, надо писать о нем рецензию, а мне не дают покоя частности:
1) Культурный шок, как там не могли разговорить свидетеля. Тетка, очень хорошо причастная к убийству четырех человек прикидывалась немой, никаких бумаг на эту тему не было, но с ней возюкались, а она хитро молчала в тряпочку. Ох толерантная шведская полиция )))

2) Дядька, по сценарию тоже причастный к убийству, выдавал себя за норвежца, эмигрировавшего в Швецию. А на самом деле он был швед, просто украл паспорт у умершего норвежца. неужели это не слышно по акценту? Оченно странно все это. Хотя дело было в Стокгольме, там люди менее восприимчивы к акценту, но все равно же слышно....

Ну ладно, сейчас дочитаю и буду писать рецензию )))

И вот какие еще планы на литературу:

En dаg (David Nicholls)
Vackra flickors lott (Aleхander McCall Smith)
Sophie och den ryske prinsen (Sylvia Sark)

Ну и дочитать Moderna spioner (Tommу Lejonklippa).

Все предельно скромненько. Потом поделюсь впечатлениями.

4 комментария:

  1. Ирин, а ты только шведское читаешь? Или русское-английское тоже есть в "списке литературы на лето"? Может, что порекомендуешь из интересного? И вообще как у тебя с чтением на шведском? Я так устаю от разговорного шведского, что читаю для расслабления на русском ))))

    ОтветитьУдалить
  2. Лиза, русского нету... Я за время учебы на филфаке прочитала очень много и, честно говоря, пока не хочу читать что-то. Потому что если читаешь русскую литературу, то надо ее обсуждать (у меня сразу такое желание возникает), а желающих нету... Да и неохота, если честно, там так много психологии и философии, что мне лень напрягать моск...

    Я же пошла на английский 5 (это раньше А был). Купила себе книжку "Трое в лодке не считая собаки" (я ее на русском читала давненько, понравилась), но еще не начинала. А на шведском у меня сейчас вся жизнь и я тоже от него устаю. Поэтому читаю русские форумы, хотя знаю, что это зло )))

    Из шведского мне очень понравилась Kajsa Ingemarsson. Я читала Små citroner gula и слушала Den ryske vännen. В планах еще прочесть Någonstans inom oss, начало было очень захватывающим (я начинала слушать звуковую книгу). Мне понравилось, как она пишет. Это не в стиле любовных романов, а такой достаточно нейтральный стиль. Язык тоже несложный. И еще слушала Alla vi barn i Bullerbyn, очень веселая книга Астрид Линдгрен. Интернациональный юмор )))

    ОтветитьУдалить
  3. Ирина, привет!
    Не спится, залезла тебя почитать. Столько интересного, вчиталась! Какая ты умничка - шведский, универ. А в универе на английском обучение?
    Спасибо за название книжек, надо будет тоже почитать. Интересно, в каждой шволе разное читают или у них один список литературы.

    ОтветитьУдалить
  4. Привет ))) Рада тебя видеть ))) Ты уже, наверное, доехала и пьешь кофе с булками )))

    Ога на английском. Обучение на шведском, но много литературы на английском. Преподы адаптируют литературу, т.е. пишут методички, объяснения, но факт есть факт - учимся на шведском и английском.

    Разное - ты имеешь в виду художественная литература? Ее мы выбираем сами, можем посоветоваться с педагогом, например, мне забраковали Sune (это детские рассказы, вообще очень веселые). Сказали, что слишком легкий шведский. А так сам ищи и читай, что нравится.

    Я напишу продолжение, что я сейчас читаю )) Я же уже на Svenska 2 уровне )))

    ОтветитьУдалить