пятница, 31 октября 2014 г.

Шведское произношение

Я боюсь быть неточной, т.к. шведский язык я изучала дома на коленке если по-честному, но в шведском языке 18 гласных звуков.

Т.е. их 9 в долгих и кратких вариантах и это невзаимозаменяемо. Долгая и краткая гласная могут быть решающими при значении слова, например стекло и мороженое или спасибо и крыша. Ну есть еще и долгие/краткие согласные. В общем, непросто.

Акцент в основном слышится из-за неправильно артикулируемых гласных. Так, видела в одном месте вопрос, но не полезла в дискуссию. Кто-то спросил, а слово "больной" - sjuk - произносится шьюк или хьюк. Так вот. Как вы произнесете ш/х - это вообще некритично, самое главное - как вы произнесете звук Ю. Хехе.

Сидели сегодня с группой и мне сказали, что я звуки Y, U и О произношу правильно ))) А я их раньше вообще произносила одинаково, а ля хира (hyra). Или если в одном слове, то рот вообще не хотел реагировать, типа lodjur.

Приятно, что хоть какие-то улучшения имеюццо )))

8 комментариев:

  1. Всё правильно. А потом, когда гласные устаканятся, слишком раскатистое "r" и чёткое "h" выдают русский акцент.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Еще раскатистое r есть по-моему в каких-то диалектах, типа финланд свенска, поэтому русский акцент иногда можно замаскировать под финский ))) А четкое h например в каких словах? Не могу сообразить сходу, где я его четко выговариваю.

      Да акцент, конечно, остается. Цель сейчас - это говорить 1) правильно 2) понятно и 3) доступно. Но вообще меня уже давно не спрашивают, откуда я приехала, то ли все и так знают, то ли никому не интересно )))

      Удалить
  2. Har, här, hård, hyra, helvete etc

    Да, финланд свенска наше спасение) Можно его тренировать на аудиокнижках про муми-троллей)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А, ну да, мы это h сначала говорим как sk/sj т.е. из горла. Но мне кажется, что я его по-шведски произношу, по крайней мере муж никогда ничего не говорил )))

      Хахаха ну, я еще немножко надеюсь не прибегать к крайним мерам )))

      Удалить
  3. прикольненько описала)))
    А ты видела это?
    https://www.youtube.com/watch?v=16oviKkU3NU

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Хаха )))

      Вообще шведы очень хорошо копируют другое произношение, у них слух хорошо развит!

      Удалить
  4. В голландском похожая заморочка - различие букв g и h (например, деньги/герой), первая произносится как "гэ", вторая - как легкая "хэ" на выдохе. У меня с ними часто проблемы, забываю особенно про вторую, как правильно произносить. И вот даже если слово есть только в одном значении, а скажешь вместо первой гэ вторую (или наоборот) - будут на тебя непонимающе смотреть, и только потом до них дойдет, после моих объяснений и жестикуляции, что я имела в виду. Такое отсутствие воображения меня расстраивает:) мне кажется, в русском мы иностранца поймем в любом случае, догадаемся по первой половине слова о второй, а здесь не так:) конечно, в итоге, это не их проблема, а моя, надо подстраиваться!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Хахаха да, фантазии у них нету )))

      Удалить