суббота, 22 июня 2013 г.

Как мы коверкаем язык

Сейчас в России говорят "Мну плакаль?"

После просмотра этого ролика моя первая, вторая и последующие реакции были истерический смех. Жаль, что на материале шведского языка нету.

Приятного просмотра!!!

6 комментариев:

  1. Ржака!! знаешь, мы на работе можем так разговаривать, только русско-шведский вариант. Мы работаем с färdtjänst beställning, так вот разговор может быть приблизительно таким: - Меня кунд просит забукаеть ему арбетсресу, но у него нет тильстонда, хотя он говорит, что он получил папер от хандлэггаре. - Хэнвисай его в коммуну...
    Капец...я на себя со стороны посмотрела....

    ОтветитьУдалить
  2. Да, я тоже на себя со стороны посмотрела )))
    Классный пример, Оксана!
    Мы говорим так: "Надо тенту клара, а то хоппав, потому что убехёри на следующий ниво". Как-то так )))

    ОтветитьУдалить
  3. Ужас ))) Смешно и плакать хочется )))

    ОтветитьУдалить
  4. Ага, такой суржик получается, со стороны кто послушает - ничего не поймет )))

    ОтветитьУдалить
  5. Это еще ведь специально они сделали, а я услышала интервью одно, видно, что человек реально так говорит, вот это капец:)

    https://www.youtube.com/watch?v=3W40tBACFbI

    ОтветитьУдалить
  6. Хаха ))) Я думаю, что у нее русский вообще не родной, или она его почти забыла. Может, задумалась. Дай Бог чтобы мой сын так говорил в этом возрасте (он переехал в 6 лет).

    ОтветитьУдалить